模型网发图区

 找回密码
 注册用户
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4993|回复: 8

[求助]有关虎王的名字问题

[复制链接]
发表于 2005-5-11 11:14:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册模型网

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册用户

x
<>虎王的炮塔分为“波舍尔”和“亨舍尔”型,最近又见了龙出的“保时捷”炮塔的虎王请问它是上面的哪中??</P>
发表于 2005-5-12 13:22:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2005-5-21 20:25:06 | 显示全部楼层
<>“保时捷”型就是“波舍尔”!</P>
发表于 2005-5-24 11:23:22 | 显示全部楼层
<>ROSCHE,普通话发:波尔舍;广东话发:保时节。</P><>不讲广东话的话就写波尔舍吧。</P>
 楼主| 发表于 2005-5-24 22:13:02 | 显示全部楼层
<>晕~~~广东话和普通话差的太远了`~</P><>有此想到足球</P><>博格堪普(普通话)</P><>柏金(广东话)</P>
发表于 2005-5-25 09:15:16 | 显示全部楼层
<>我们的翻译人员在翻译的时候很喜欢按照音节翻,例如bo/po就叫波或保,ham就叫汉姆,所以名字都超长。</P><>广东话发音快,声调多,所以一般是取音,同一音节并不会每次都是相同的中文字,并且,港式译法还注重将名字变为中文姓名格式,那就更高手了。</P>
发表于 2005-5-25 10:39:49 | 显示全部楼层
<>我还见过叫:“波尔舍”的!</P>
发表于 2006-3-5 20:25:09 | 显示全部楼层
保时捷 就是“波舍尔”!
发表于 2006-4-30 19:15:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则

QQ|首页|手机版|Archiver|模型网 ( 京ICP备12011049号 )

GMT+8, 2025-2-6 06:59

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表